kaede
Elite Baiter

Joined: 02 Sep 2013
Posts: 1545
Location: Secret village of Ninja

|
Posted:
Tue Nov 17, 2015 1:45 pm |
  |
The lad info is posted on SW.
I know the person in photo. He is a Japanese gentleman on Facebook.
The lad pretends to be Japanese man, using Google Translate. This makes further miscommunication.
I did not put my writing in Japanese into Google Translate until today. Just now found that what Chieko says to him are totally mistranslated by Google.
Chieko writes stereotype well-off ladies' Japanese, which appears in TV drama and comics and anime Only, no real well-off ladies speak as such, I think. The Google Translate do not have capability of translating such non-practical language. How nice!! And I never told him that his Google Translate was awsome
So here we go!! Chieko, retired teacher met Narumi on Facebook.
Original in black.
Google Translate in Red.
My Translation in Blue.
2015/11/11 From Lad to Chieko, FB message
| Quote: |
親愛なるねえ..しかし、私は鳴海大西と私たちは話をする機会を作成して、お互いをよりよく知っていることを得ることを願って...私はそれを充てる感謝私の友人要求を受け入れてくれてありがとう。
Dear hey .. However, I have to create the opportunity to talk to Onishi with us Narumi, hope that you get to know better each other ... thank my friend I devote it Thank you for accepting the request. |
Chieko response on FB.
| Quote: |
ごきげんよう
how do you do
Hello
|
2015/11/12 From Lad to Chieko on FB
| Quote: |
親愛なるねえ..それはあなたがあなたのプロフィールに笑顔であなたを持っている良いですし、私は笑顔で続けると実物の費用がかかりませんが起こって覚えてあなたを望みます
私は偉大だとあなたは?
私はあなたに多くのより良い理解し、あなたがどのようにしている前に、私はまた、あなたのメッセージを翻訳?私はオースティンのアメリカ州のテキサス州の都市、カンボジアのプノンペンの首都から私の大阪日本から後半の母と私の父に上げたので、私は非常に良い英語を話します。
To Dear hey .. it's good you have a you with a smile on your profile, I do not take real cost Continuing with a smile hope you remember it happening
I's great you?
I will you a lot of better understanding, before you are how to, I also translate your message? Because I was raised to the second half of the mother and my father Texas cities of Austin of American State, from Phnom Penh, Cambodia's capital from my Osaka Japan, I speak very good English.
|
Chieko response on FB.
| Quote: |
チャットはあまり致しませんの。メールいただけますかしら? 私は長野のシェアハウスに住んでおりましてよ。でも持家は道玄坂ですの。
email deleted-Capone
お便りお待ちしてますわね。
私は教員を退職してましてよ。今は年金と週三回のコミュニティスクール講師で生活しておりますの。
Chat No I do not do too much. I wonder if you can e-mail? I now live in a share house in Nagano. But No home ownership is Dogenzaka.
[color=green]Email address deleted-Capone
I'm We look forward hearing from you.
I had retired teachers. Is No we are living in a pension and three times a week of community school teacher now.[/color]
I usually do not chat. Will you send me email? I live in Share house in Nagano, but I have own house in Dogenzaka, Tokyo.
[color=green]Email deleted-Capone
I look forward to receive your email. I am retired teacher. Now I am pensioner, but I also teach at community school here 3 times a week.[/color][/u] |
2015/11/13
Narumi to Chieko, Email Message
| Quote: |
こんにちは千恵子...どのようにあなたが今日やっている...私はたくさんそれを感謝し、私に書かれてくれてありがとう!私はあなたが退職した教師であることを知って嬉しいと私はあなたが常にあなたの自己foの世話をし、人生はすべての幸福についてであることを覚えておくための時間を持っていることを望み、右の生活の中で物事をやって、現在私は、米国の状態で働いています私は化学アナリストと私は、現在シリアで化学兵器を扱っている化学技術者を監督するためにシリアに展開しています...私は幸せを求めているだけのシンプルな男だとあなたがその年齢との距離が知っておくべき軍事私には問題ではなく、私は私にとってより重要である愛と愛情のあなたの純粋な心時に見て...私は仕事から帰宅しながら、年齢や妻の51年間は、オンタリオ州、カナダの自動車事故で死亡したと思い、それ以来ありません私の仕事はいつも忙しい私を保つが、私は一人で生きてきたが、私は今、落ち着くために準備ができていますし、私たちは来るで何かを持っているとあなたは私たちがお互いのことを知るのに役立ちます任意の質問をして自由であると考えています
どのくらいの期間は、未亡人とどのように多くの子供あなたは持っていますされています。
私は文化的価値、日本の女性の伝統のライフスタイルが大好きです。
私はあなたについての詳細を読むために、あなたがより知って好きになるでしょう。
ありがとう
Hello Chieko ... How are you doing you are today ... I appreciate it a lot, thank you written to me! That I you have to take care of the happy and I of you you are always self-fo to know that it is a teacher retired, life is you have the time to remember that is all about happiness The hope, doing things in the right of life, now I am working in the United States of state I and a chemical analyst I, to oversee the chemical engineers who are dealing with chemical weapons in the current Syria to we are developing in Syria ... I you rather than the distance between the age should know the military to me a problem that it is a simple man of just seeking happiness, I more important to me While the love and affection look at the time of your pure heart ... I got home from work is, 51 years of age or wife, Ontario, I think that was killed in a car accident in Canada, you do not ever since I Although the work keep always busy me, but I've been living alone, I am now, then you are ready to settle down, we and have something in come you we by any of the questions that will help you to know that each other we believe to be a free
How long, how many children and widow you are you have.
I love the lifestyle of cultural values, of Japanese women tradition.
For I read more about you, would you will like to know more.
Thank you |
Then FB message from Narumi
| Quote: |
親愛なるねえ..私に書かれたためにあなたに感謝し、私は親切に私があなたのメールに私の写真をあなたに手紙を送ったことを知っている...あなたから聞いて喜んでいて、私はすぐにあなたの応答を受け取ることを期待し、私はあなたが撮影している願っていますあなたの自己の世話。
And thank you for it was written to Dear hey .. I, I kindly I know that I sent you a letter to my photos to your email ... glad to hear from you the stomach, I expect to receive your response soon, I will take care of your self that you hope you're shooting.
|
And Chieko Responded via Email.
| Quote: |
鳴海大西さん
ごきげんよう。
お便りありがとうございます。
私の夫は2000年に身罷りましてね。娘が一人おりますが日系アメリカ人に嫁いで今はカリフォルニアのサンノゼにおりましてよ。娘と孫に会いにアメリカには毎年行ってますの。
シリアとは危険な所におられますのね。後藤健二さんを思い出しますわ。惜しい方でしたわね。
千恵子
Narumi Onishi
how do you do.
Letter Thank you.
I my husband is now Mimakari in 2000. Now Do daughter but has one person married to Japanese Americans in got off to San Jose, California. The No it is every year in the United States to see her daughter and grandson.
It No will be woven into a place of danger and Syria. I remember Kenji Goto-san. It I was regrettable one.
Chieko
Narumi Onishi-san,
Good day, Thank you for email.
My husband passed away in 2000. I have 1 daughter, married to Japanese American and lives in San Jose, California. I visit USA every year to meet my daughter and grand child.
Syria should be dangerous place. Remind me about Kenji Gotoh. We miss him very much.
|
2015/11/14
Email from Narumi to Chieko
| Quote: |
智恵子こんにちは。
あなたのようなメッセージをいただきありがとうございますとどのように今日をしているのですか?
私はカリフォルニア州を訪問いつもあなたを理解して幸せあなたの家族について少し知っていることをうれしく思います。私は..私は穏やかだということを知っている必要があり、あなたの夫について知って申し訳ありませんと私は私の仕事の性質は非常に危険ですが、私のメーカーは、常に私を保護することを知っていると私は化学アナリスト午前むしろ兵士ないです常に人化学兵器を使用する方法の兵士を解明。私は来年1月に日本を訪問したいとその時は私が休日になります。
私はあなたに良い友人になりたいと私たちは一緒にアイデアを共有し、私はあなたが私たちは一緒にそれを扱うことができるように私と一緒にそれを共有すること自由になりたいあなたは人生について問題がある場合でも、何でもお互いに話すことができます..私のお母さんは常に頭に1その後、優れていることを教えてくれました。
私はあなたが私について知りたいすべてのものを掲載し、私はあなたが知ってて喜んでいるでしょう。
私はあなたに素敵な一週間を希望し、あなたからすぐに聞くことを願っています。
Chieko Hello.
How do you have a today and thank you received your message such as?
I am glad that you know a little bit about it to understand you always visit the California happiness your family. I .. I need to know that it's calm, but sorry to know about your husband I nature of my work is very dangerous, my maker, always protect me that you and know that I understand the soldiers how to always using human chemical weapons is no soldier chemical analysts morning rather. I at that time wanted to visit Japan in January next year will be my holiday.
I us to share ideas together want to become a good friend to you, I you we want to be free to share it with me so as to be able to deal with it together you Even if there is a problem about life, anything you can talk to each other .. my mom always then one to the head, told me that it is excellent.
I you to me for everything you want to know about me, I will be glad if you knew.
I to you want a nice one week, I hope to hear from you soon.
|
And Narumi's FB Message to Chieko
| Quote: |
こんにちは千恵子は..あなたの週末は...私はあなたに別のメールを送信あなたに起こっているのか..私はあなたの応答を聞いてみましょう
Hello Chieko is .. your weekend ... I what you to have happened to another e-mail sent to you .. Let me hear your response |
2015/11/15
Chieko Responds to Narumi
via FB Message
| Quote: |
せっかちですのね。夜中にご返事出来まして?
It No is impatient. In you could reply in the middle of the night?
You are impatient, aren't you? How can I respond at midnight? |
And Chieko's email too.
| Quote: |
鳴海大西さん
ごきげんよう。あなたはすぐにご返事しないとならない方ですの? 本当にセッカチな方ですのね。わたくし、若い子みたいに1時間おきにメッセージなどということ、とても出来ませんわ。もし私の返事の遅さに耐えられないのでしたらもうお友達ではいられませんわね。1日や2日返事がなくてもよいのではなくて? わたくしも週末は友人と会ったり忙しくってよ。
なんという会社で化学兵器のことを扱ってらっしゃいますの? 会社のホームページを拝見したいですわ。一月に日本に帰られますの? お会いできると良いですわね。
ところでわたくしの名前は千恵子でしてよ、智恵子じゃございませんの。お間違えにならないで。
鈴木千恵子
Narumi Onishi
how do you do. You No You you are not going if you do not reply immediately? I No really impatient person. Watakushi, young child like a fact that such messages every hour, not very possible. You'll not need in if another your friends that you could not stand the slowness of my reply. The 1st and rather than be the 2nd there is no answer? Watakushi even Isogashiku~tsu or met with friends on weekends.
What is No you nice day dealing with that of chemical weapons in a company called? I want to look the company's home page. And No will go back in January in Japan? It 's good to be able to see you.
By the way Watakushi name'll be was Chieko, No there is not'm Chieko. It is not to make a mistake.
Suzuki Chieko
Narumi Onishi-san
Good day. Should I respond to you immediately? You really are impatient. I can not be like young girl who sends messages hourly. If you can not put up with my slow responses, we can not be friends any more. Any problem if no responses for 1 or 2 days? I am busy during this weekends, to meet with my friends.
What is the name of your company dealing with chemical weapons? May I see their homepage? You are back in Japan in January? I hope we can meet at that time.
By the way, my name is Chieko (千恵子), not Chieko(智恵子). Please do not misspell my name. |
2015/11/16
From Narumi to Chieko, FB message
| Quote: |
お元気ですか?
私はあなたに別のメールを送り、私はシリアの異なる時間後、我々は理由私のメッセージである日本がシリア起きているときに目を覚ましつつある眠っているあなたは日本で眠っている間ので、私は夜にあなたのメッセージを与えることを作るために申し訳ありませんいつも夜にあなたに来ます
How are you?
Between I you to send another e-mail, I after different times that of Syria, we are If you want to make sure that Japan why is my message is asleep there while awake when is happening in Syria is sleeping in Japan because, I you to come always in the evening Sorry to make to give your message to night |
And his email message. This time, he added his original draft in English. So showing all in black letters.
| Quote: |
親愛なるねえ..あなたのメッセージをありがとうございました、親切応答..私はいつも私の仕事で忙しい男だ私のメッセージの遅れて申し訳ありません、第二に、フランスのパリを襲ったテロ攻撃は、なぜ、すべての理由である心配私たちを保持軍事基地...死傷者にフランスを助けるので、どのようにあなたの週末が起こっている私に教えてどのように非常に警告していると私はあなたがあなたの自己の良い世話をしている願っていますし、親切に私はいつもあなたへの書き込みとするつもりだということを知っていますあなたは素晴らしいやっていることを確認してください..あなたが英語を書くことができます教えてください?
それが私の喜びは夕食のためにあなたを取るし、あなたと一緒に夕食を持っているでしょう。
あなたは世界で最も美しい音楽は自分自身のハートビートです..いい女であり、何が必要なのは優しさと注意され、私はあなたにそれを与えるここにいます。
それはUにあなたが全世界だけではUを離れる場合でも生き残るだろうな保証を提供します。
すべての女性は彼女を愛し、尊重人に値する、そしてすべての人はそれを鑑賞する方法を知っている女性に値します。
私は、思いやりと理解して良いあなたを治療する方法の詳細傾くするようにあなたが私にあなたについて少しより多くの事を書くことができます願っています。
Hey dear .. thank you for your message and kind response .. sorry for the delay of my message which i am always a busy man with my job and secondly the terrorist attack that hit Paris in French kept us worried which is the reason why all military base are very alert on how to help France on the casualties ... so tell me how is your weekend going on and i hope you are taken good care of your self and kindly know that i am always going to write to you and make sure that you are doing great .. so tell me can you write English language ? it will my pleasure to take you out for a dinner and have dinner with you . you are a good woman and what you need is tenderness and attention and i am here give it to you .. The most beautiful music in the world is your own heartbeat. It gives u an assurance that you’ll survive Even when the whole world leaves u alone.Every woman deserves a man Who loves and respects her,And every man deserves a woman Who knows how to appreciate that.i wish you can write to me little more thing about you so that i will lean more on how to treat you good with caring and understanding. |
Chieko's response via email
| Quote: |
鳴海大西さん
メールありがとうございます。
お勤め先は何方ですの? ウェブサイトなどありまして? いくらフランスでテロが起きてるからといっても大袈裟すぎましてよ。私も子供ではございませんから、退職後もコミュニティスクールで教えてますの。暇じゃございませんの。お解りいただけましたかしら?
Narumi Onishi
E-mail thank you.
Your employer is what people that? If there such as a web site? How much is this exaggerated too, even just because what is happening is terrorism in France. Because I do not have a child, No retirement also has taught at the community school. No There is no 's spare time. I wonder if I can understand you?
Narumi Onishi-san
Thank you for email.
May I know your company name? Do they have websites?
Even though terrorist attacks happened in France, you are overreacting. I am not small kids. I teach at community school. I do not have too much spare time. Do you understand? |
And Chieko's response via facebook.
| Quote: |
もう一度メッセージ催促なさったらブロックいたしましてよ。
It's welcome block if you yourself once again message reminder.
I will block you if you pressure me to reply.
|
And email response from the lad.
| Quote: |
ねえ、メッセージをお願いいたします。私はまた、非常によく英語を書くのです...あなたがより良いすぎて私を理解できることを願う...はい、私はフランスパリで起こるテロ攻撃に関するニュースを持っていました。いつも私が1月の期間中に大阪に行くつもりです...私はシリアにいる..彼らのために事件に関与している人々の魂を祈り、私はそれについて何かを行うことができたい..私はあなたを参照してくださいことを願っていますそこすぐ
Hey, thank you message. I also, you write very well English ... you I hope to be able to understand me too better ... yes, I had the news about the terrorist attacks that take place in Paris, France. Always I'm going to go in Osaka during the period of January ... I pray for the soul of the people who are involved in the incident for being in Syria .. of them, I could do something about it it is possible to want to .. I hope that please refer to your right there |
Chieko response via email
| Quote: |
鳴海大西さん、
もう一回メッセージを催促してきたらもう絶対にご返事しませんことよ。
質問に答えて下さらないのですね。お務め先の名称とホームページを教えて下さらないこと?
千恵子
Onishi's Narumi,
That it does not reply to the other absolutely Kitara reminds once more messages.
And ... under ... I do not I answer the questions. That you do not ... under ... tell you served destination name and website?
Chieko
Narumi Onishi-san,
If you pressure me to message you, I will not respond to you any more.
You never reply to my question. Will you tell me your company name and homepage?
Chieko
|
2015/11/17 From Lad to Chieko, email message
| Quote: |
智恵子ねえ。
ご機嫌はいかがですか?
私はあなたが私に送られたあなたのメッセージを理解していないことに注意してください。
私はあなたがより良い理解するように、あなたはmeaniful方法で書くことができれば、それは割り当てる理解されよう。
Chieko it.
how are you doing today?
Please I note that you do not understand your message that you have sent to me.
I like you to better understanding, you can as long as it can be written in meaniful way, it will be appreciated assign. |
He sent same message again, email message
| Quote: |
智恵子ねえ。
ご機嫌はいかがですか?
私はあなたが私に送られたあなたのメッセージを理解していないことに注意してください。
私はあなたがより良い理解するように、あなたが有意義な方法で書くことができれば、それは割り当てる理解されよう。
Chieko it.
how are you doing today?
Please I note that you do not understand your message that you have sent to me.
I like you to better understanding, and if you can write in a meaningful way, it will be appreciated assign. |
Chieko responds via email
| Quote: |
おっしゃる意味がわかりませんわ。何事ですの?
I do not know you're right meaning. No is everything?
I do not understand what you mean. What is it? |
|
_________________ i receive your email and i think i don't want you to stand for me any more as i see your are not a legal person bye - J0hn B0l@ga W3@h
I swear to God if you dont try to take off my informations you kept on that scammer site .All because i asked you for help is it by force please take it off .If not i have alot that i will use to spoil your entire life - st3phen m@s0n
HAHAHAH, you are smart but not wise, anyway good job continue your work. - Ben Kusoda (Ramsey Alric)
Hey bare in mind, i'm not coming to Japan anymore because i can't trust you (Florence Davidis)
 *23 by baiting [ *18 from reporting bank acct info from real victims]
 |
|